Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Ressources pour s'amuser ensemble
1 septembre 2018

La série Tip Tongue pour lire en anglais

Tout au long de l'été, nous avons lu en famille une dizaine de petits romans avec une utilisation progressive de l'anglais, trouvés en médiathèque. Il s'agit de la collection Tip Tongue, de chez Syros. Ils existent aussi dans d'autres langues.

Le principe est simple : le texte démarre en français, avec un personnage qui comprend plus ou moins l'anglais et d'autres dont c'est la langue. L'anglais est de plus en plus utilisé au fil des pages, et notamment pour les informations importantes dans l'intrigue, mais le contexte et les tentatives de compréhension du héros permettent au lecteur de comprendre ce qui se dit. Le dernier des 12 chapitres est totalement en anglais. la version audio peut être téléchargée.

Florimond à la recherche du Oxford Treasure couv

Niveau "Mes premiers pas en anglais" A1 Introductif (soit 8-9 ans ou CE2-CM1)

Par exemple : Florimond à la recherche du Oxford Treasure, d'Yves Grevet : Florimond part à contre-coeur en colonie à Oxford, car il n'a pas envie de parler anglais. Mais, sur place, un mystérieux trésor et une histoire de fantômes, sans compter un nouveau copain russe, lui font finalement passer de bonnes vacances.

Florimond à la recherche du Oxford Treasure


 Hannah et le trésor du dangerous elf couv

Niveau "Je découvre l'anglais" A1 Découverte (soit 10-11 ans ou CM2-6e)

Par exemple : Hannah et le trésor du dangerous elf, de Stéphanie Benson : Sur le ferry qui les conduit en Irlande, Hannah fait le voeu que son petit frère ne puisse plus dire un mot, devant un leprechaun en peluche grognon et anglophone... qui lui accorde son voeu. Il lui faut à présent trouver une solution pour revenir en arrière !

Hannah et le trésor du dangerous elf


 Hélène et les disappearing games couv

Niveau "J'ai commencé l'anglais" A2 intermédiaire (soit 12-13 ans ou 5e-4e)

Par exemple : Hélène et les disappearing gamers, de Nicolas Labarre : Hélène vit en garde alternée, elle est soit avec sa mère, son beau-père anglais et les enfants de celui-ci, soit avec son père, qui a un peu tendance à être accro aux jeux vidéos depuis quelque temps. Un week-end, lorsqu'Hélène arrive chez lui, elle le trouve inconscient devant son jeu. Il semble plongé dans le coma mais les médecins ne comprennent pas ce qui ne va pas. Hélène décide de mener l'enquête.

Hélène et les disappearing gamers


La traversée du time tunnel couv

Niveau "Je lis l'anglais" B1 seuil (soit 14-15 ans ou 3e-2nde)

Par exemple, La traversée du time tunnel, de Stéphanie Benson : Quentin n'a aucune envie d'aller passer ses vacances en Angleterre, mais lui qui a toujours voulu avoir un chien, pourrait y passer un mois à s'occuper d'Ishka. Là-bas, il rencontre Isa, puis un jeune homme qui semble étrangement vêtu comme un soldat de la Première guerre mondiale. Se pourrait-il qu'il ait voyagé dans le temps ?

La traversée du time tunnel


Nous avons apprécié ces ouvrages car ils ont permis aux enfants de lire ou d'écouter de l'anglais dans de vraies histoires, alors qu'ils ne se seraient peut-être pas lancés de la même façon dans des textes 100 % anglais. Les histoires sont plus ou moins intéressantes. Il est probable que les garçons n'auraient pas forcément choisi ces livres s'il n'y avait pas la motivation de faire de l'anglais, mais cette motivation a perduré tout au long de leur lecture.

Par ailleurs, la présence de personnages parlant peu, voire pas du tout d'anglais au départ, procure un modèle intéressant : il n'est pas nécessaire d'avoir déjà un niveau élevé pour pratiquer ! Aucun lexique n'est proposé, l'idée est de comprendre par le texte et le contexte.

Les niveaux sont progressifs. Nous avons trouvé utile de commencer par le début puisque dès le premier niveau le dernier chapitre est entièrement en anglais. Les explications permettant de comprendre le vocabulaire et/ou la grammaire de l'anglais sont parfois amenées de manière très subtile, parfois un peu plus tel un pavé dans la mare (on sent les objectifs pédagogiques mais cela ralentit alors l'intrigue). Les livres sont également de plus en plus épais, même s'ils respectent toujours la structure en 12 chapitres.

Nous avons souvent utilisé ces livres ainsi : je les ai lus à haute voix. Si les enfants avaient du mal à comprendre un passage, nous attendions de voir si des explications leur seraient données dans le texte avant qu'ils me posent des questions. Après ce moment partagé, ils ont repris les livres chacun de leur côté, avec ou sans la bande audio.

Publicité
Commentaires
Ressources pour s'amuser ensemble
  • Une pincée de magie, un maximum d'éclats de rire, un soupçon de fantaisie, une grande curiosité et de la créativité, des idées de toutes sortes, voilà notre recette pour s'amuser en famille au quotidien ! Apprentissages ludiques, loisirs créatifs, jeux...
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité